Idioms en INGLES – Frases y expresiones Idiomaticas ESTRATEGIAS de APRENDIZAJE

Expresiones Idiomaticas : “IDIOMS”  – Estrategias de aprendizaje / consejos ” – ARTICULO #17 – Vocabulary #17

Este artículo tratará acerca de los idioms, de su importancia y de las estrategias para aprenderlas. Como sabemos los idioms junto con los phrasal verbs son considerados difíciles de aprender pero hoy veremos algunas estrategias y consejos para poder aprender los.

Los idioms en ingles: Estrategia de estudios

En años recientes se ha visto la importancia de adquirir y aprender ingles como segunda lengua debido en gran parte a la globalización. En consenso, se ha visto que el aprendizaje de vocabulario es mucho mas que el aprendizaje de palabras individuales. En el diccionario mental del hablante existe un rango amplio de “unidades de multipalabras” tales como los phrasal verbs (look after), social routines (take care), and idioms (over my head)

Una de las razones por las cuales es importante enfocarse en “unidades de multipalabras” es que una gran poción del leguaje – quizás tanto como un 50%- esta compuesta por dichas secuencias (cf. Erman and Warren, 2000). Muchos contienen elementos figurativos que hacen que la frase no sea predecible en cuanto a su significado. Vamos a considerer los siguientes ejemplos:

1. I like him because he’s so down to earth.
2. We all have to be on the same page.
3. Who’s going to foot the bill for that?
4. Don’t beat around the bush.

Los hablantes nativos usan estas expresiones tan frecuentemente en situaciones diarias que no se dan cuenta de la naturaleza figurativa de las expresiones.

Los idioms son palabras unidas que tienen por lo menos un elemento con un sentido o significado figurativo. Es decir, lo que se entiende no es literalmente.

Por ejemplo, “being on the same page” en el ejemplo (2) no se refiere a leer literalmente un libro. Este idiom quiere decir que un grupo de personas están de acuerdo en algo.

Grant and Bauer (2004) nos hacen recordar que muchas veces las el significado de las expresiones pueden ser sacadas por contexto y por algunos elementos que componen el idiom. Sin embargo, hay muchos idioms que no tienen ninguna forma de ser comprendida a través de las palabras que forman dichos idioms. Esto es lo que los hacen mas difíciles de entender y por la cual el alumno se confunde.

También tengan cuidado con pensar que los idioms son simplemente expresiones coloquiales que no tienen lugar dentro de formalismos. Es muy común usar y encontrar idioms in contextos informales pero hay cientos de idioms que son usades en situaciones academicas o de negocios. Por ejemplo, Simpson and Mendis (2003) condujo un estudio en donde encontró muchos idioms en situaciones académicas tales como on the right track, come into play, and down the line. Por estas y otras razones es importante incluir a los idioms dentro de nuestro plan de estudio pero se debe de hacer sistemáticamente.

A continuación veremos algunos consejos de cómo aprender los idioms

PUNTO 1: Similitud a la lengua maternal del hablante
No todos los idioms tienen la misma dificultad. Hay muchos idioms que son iguales o parecidos a la lengua natural del estudiante y por ende hace mas fácil su comprensión. Cabe resaltar que igualmente hay idioms que no tienen su equivalente en el idioma natal del hablante.

PUNTO 2: Usar el contexto para inferir el significado
Las pistas contextuales son muy útiles para ayudar a que los estudiantes comprendan idioms que no conocen. Cooper (1999) investigo las estrategias de comprensión usadas por los estudiantes de la segunda lengua. Concluyo que las estrategias mas comunes eran las que uno adivinaba el significado por contexto analizando el idiom y por el significado literal. La estrategia de adivinar el significado a través del contexto llevo a una correcta interpretación del 57% de los casos.

PUNTO 3: Origin de las palabraso frases que componen el idiom
Enseñar y aprender idioms basados en sus orígenes literales o temáticos es una estrategia muy efectiva. Boers et al. (2004) sugiere que una metodología educativa es hacer que los estudiantes sepan del origen figurativo del idiom y que de allí saquen sus conclusiones. Por ejemplo, el idiom “to be waiting in the wings” viene del contexto literal en la cual los actores están esperando en las “alas” del teatro antes de aparecer en escena.

En conclusión, es importante enfatizar que los idioms se tienen que aprender sistematicaente y no deben de ser memorizados sino como hemos expuesto antes.

Que idioms debemos aprender y/o enseñar

Considerando que hay miles de idioms (algunos diccionarios alcanzan una abrumadora suma de 7000) los alumnos tienen que prestarle atención a los mas útiles. Vale aclarar que es mejor enfocarse en los temas mas relevantes al entorno del hablante. Por ejemplo, si uno es un negociantes es crucial tener conocimientos de los idiomas mas utilizados en el campo de los negocios. Hay diversos libros, páginas en línea, diccionarios de idioms con una lista de los idioms mas frecuentes aunque siempre tengan en cuenta que el contexto dictara la relevancia del idiom utilizado.

¿Lecciones separadas o integradas a las classes? ¿Cómo aprender los idioms en clase o en las lecciones?

Muchos educadores estan a favor de integrarlas a las clases que quiere decir integrar los idioms a las lecciones normales. Lo primero es hacerle ver a los estudiantes de la importancia de los idioms para que desarrollen la costumbre de primero notarlos en lecturas y en conversaciones para luego incorporarlo a su vocabulario personal. Se recomienda a los estudiantes tener un cuadernillo de idioms con un orden personalizado para luego poder repasar, y compartir con otros estudiantes y hacer preguntas al profesor de tener alguna duda. Los profesores también son exhortados a incluir idioms en lecturas en clase y en las lecciones. Si entendemos que los idioms se aprenden mejor en contexto y a través de la exposición del lenguaje autentico lograremos mejorar la performance y a producir mejor en clase y fuera de ella.

Para los que estudian por su cuenta o en línea es necesario tener a la mano un libro de idioms. En este caso uno tiene que crear un contexto ya que uno trabajo por su cuenta. Al final de este artículos vamos a recomendar algunos enlaces.

Actividades en el salón

No hay pedagogía exclusive para la enseñanza de los idioms pero se sugieren una variedad de técnicas. Una es exponerlos a los estudiantes a notar los idioms como vimos anteriormente. Los alumnos deben de ser exhortados a inferir el significado de los idioms de acuerdo al contexto prestando atención a palabras claves. Los profesores deben de supervisar y monitorear este proceso especialmente si el idiom es difícil de comprender o de deducir. Para dar un ejemplo, use pueden dibujar o llevar imágenes que representen un significado literal. Esto forma una imagen mental en el estudiante que es una herramienta poderosa para que retengan el idiom. Despues de presentar el idiom en contexto y de ayudar l a que los estudiantes infieran su significado, los profesores deben de reforzar lo aprendido a través de ejercicios.

En InglesTotal creemos en lo expuesto en este artículo con respecto a las técnicas de aprendizaje de los idioms. Hay otras técnicas y uno es libre de elegir el que mas le guste. El aprendizaje en línea es una rama relativamente nueva y que le da una libertad al estudiante de escoger o combinar diversas estrategias. Cual fuera su enfoque con el estilo de aprendizaje, recomendamos que permanezcan organizados y que tengan orden en como aprender ya que esto llevará a una mejor producción. A continuación daremos unos links que pueden servirles de ayuda para aprender los idioms en inglés.