Lista de Refranes más comunes en inglés



Lista de Refranes más comunes en inglés

VOCABULARY LESSON 65/ VOCABULARIO LECCION 65

Bienvenidos a InglesTotal,

Gracias por visitar el portal donde pueden aprender inglés gratis. Hoy tenemos una nueva lección en nuestra sección de vocabulario. Pueden visitar todas nuestras clases de vocabulario en ESTE ENLACE. Hoy vamos a proporcionarles una lista de refranes comunes que son utilizados en diversas situaciones. Estas expresiones idiomáticas les permiten mostrarse más casual y natural cuando hablan ya que son refranes comunes que son utilizadas en muchas conversaciones.

Cada idioma tiene su propia colección de refranes y dichos sabios. Ellos ofrecen consejos sobre cómo vivir y transferir ideas, principios y valores de una cultura. Estas palabras se llaman “modismos” – o proverbios si son más largos. Estas combinaciones de palabras tienen un “sentido figurado”, es decir, que básicamente trabajan con “imágenes”. Esta lista de refranes pueden ayudarles a expresarse mejor en diversas situaciones cotidianas y hacerlo de una forma casual y natural.

Lista de Refranes Comunes en inglés

A hot potato – Un tema candente.

Penny for your thoughts – Se utiliza esta frase cuando una persona se queda absorta en sus pensamientos. Como decirle “Daría lo que fuera por tus pensamientos / por lo que piensas.

Actions speak louder than words – Acciones valen mas que palabras.

Add insult to injury – como si eso no fuera lo bastante humillante

An arm and a leg – Algo que es muy costoso. Ejemplo: Me costó un ojo de la cara.

Back to the drawing board – Empezar de nuevo desde el principio.


Ball is in your court – Tienes la palabra. Depende de ti que tomes la siguiente decisión.

Barking up the wrong tree – Tocar la puerta equivocada. Cuando buscas en un lugar equivocado cuando acusas a la persona incorrecta.

Beat around the bush – Andar con rodeos.

Bite off more than you can chew – El que mucho abarca, poco aprieta

Burn the midnight oil – Se usa esta frase cuando quieres indicar que trabajaras hasta muy tarde.

Can’t judge a book by its cover – No se debe juzgar por la apariencia / Las apariencias engañan.

Caught between two stools – Entre la espalda y la pared. Cuando alguien encuentra difícil tomar una decision entre 2 alternativas.

Costs an arm and a leg – Otra frase que indica que  algo cuesta muy caro.

Cross that bridge when you come to it – Todo a su tiempo. Atenderás el problema cuando se requiera y no antes.

Cry over spilt milk – Llorar sobre la leche deramada. Cuando nos quejamos de algo del pasado.

Curiosity killed the cat – La curiosidad mató al gato.

Don’t count your chickens before the eggs have hatched: – No cantes victoria todavía.

Don’t put all your eggs in one basket – No te lo juegues todo a una sola carta.

Drastic times call for drastic measures – A grandes males, grandes remedios.  Se usa cuando estamos desesperados y necesitamos tomar una decision drastica.

Elvis has left the building – La función terminó.

Every cloud has a silver lining – no hay mal que por bien no venga.

Give the benefit of the doubt – Darle el beneficio de la duda a alguien.

Hit the sack / sheets / hay – Ir a dormir.

In the heat of the moment – en el calor del momento

It takes two to tango – Se necesitan dos para pelear

Kill two birds with one stone – Matar dos pájaros de un tiro.

Make a long story short – Para no hacerla larga (algo que uno cuenta)

Once in a blue moon – Una vez a las quinientas

Picture paints a thousand words – Una imagen vale mas que mil palabras.

Piece of cake – Pan comido. Algo muy facil.

Speak of the devil! –  Hablando del Rey de Roma, por la puerta asoma

Taste of your own medicine – Darle a alguien de su propia medicina.